国务卿布林肯声明:增进全世界LGBTQI 群体的人权

2月4日,#拜登总统#(President Biden)签署了一项总统备忘录(Presidential Memorandum),指示所有在国外工作的美国政府部门和机构确保美国的外交和对外援助倡导并保护全世界男女同性恋、双性恋、跨性别者、酷儿、间性人及其他群体(LGBTQI )的人权。
终止针对LGBTQI 群体的暴力、歧视、定罪和羞辱是一个全球性挑战,依然是我们致力于倡导所有人的人权和基本自由的承诺的核心。在拜登—哈里斯(Biden-Harris)政府内,美国将以我们的榜样力量来引领,奉行一项终止基于性取向、性别认同或表达、或性别特征的暴力和歧视行径的政策。拜登总统今天的行动显示出美国政府推进这个目标的坚定承诺。
依据拜登总统的备忘录,国务院协同有关联邦机构将利用范围广泛的外交及项目工具和资源,来保护弱势的LGBTQI 难民和寻求避难者;抗击基于LGBTQI 身份或行为将个人定罪的行径;确保我们的外交和对外援助倡导、保护LGBTQI 群体的人权并增进不歧视;以及让美国能够迅速应对侵犯及践踏LGBTQI 群体的人权的行径。
国务院同国会(Congress)共同努力,正在采取必要步骤在2021财政年度(Fiscal Year 2021)的款项中为全球平等基金(Global Equality Fund)提供1000万美元。全球平等基金向人权卫士提供紧急援助,并向基层的LGBTQI 组织提供人权项目支持,以催化积极的改变,并从一个由志同道合的政府、企业和基金会组成的国际联盟的支持及伙伴关系中汲取力量。
在拜登总统的领导下,美国将与志同道合的政府合作并增强公民社会的倡导努力,以全面支持并推动LGBTQI 群体的人权。我们的国际伙伴可以确信,增进所有人的人权,毫无例外或条件,是美国对外政策的一项要务。
https://china.usembassy-china.org.cn/zh/advancing-the-human-rights-of-lesbian-gay-bisexual-transgender-queer-and-intersex-persons-around-the-world-cn/
On Feb. 4, #President Biden# signed a Presidential Memorandum directing all U.S. government departments and agencies engaged abroad to ensure that U.S. diplomacy and foreign assistance promote and protect the human rights of lesbian, gay, bisexual, transgender, queer, and intersex (LGBTQI ) persons around the world.
The struggle to end violence, discrimination, criminalization, and stigma against LGBTQI persons is a global challenge that remains central to our commitment to promote human rights and fundamental freedoms for all individuals. In the Biden-Harris administration, the United States will lead by the power of our example and pursue a policy to end violence and discrimination on the basis of sexual orientation, gender identity or expression, or sex characteristics. Today’s action by President Biden demonstrates the U.S. government’s firm commitment to advance this goal.
Pursuant to President Biden’s memorandum, the Department of State in coordination with relevant federal agencies will use a broad range of diplomatic and programmatic tools and resources to protect vulnerable LGBTQI refugees and asylum seekers; combat criminalization of individuals on the basis of LGBTQI status or conduct; ensure that our diplomacy and foreign assistance promote and protect the human rights of LGBTQI persons and advance nondiscrimination; and allow swift U.S. responses to human rights violations and abuses of LGBTQI persons.
Working with Congress, the State Department is taking the necessary steps to provide $10 million in Fiscal Year 2021 funds for the Global Equality Fund (GEF). The GEF provides emergency assistance to human rights defenders and human rights programming support to grassroots LGBTQI organizations to catalyze positive change and draws its strength from the support and partnership of an international coalition of like-minded governments, businesses, and foundations.
Under President Biden’s leadership, the United States will work with like-minded governments and strengthen civil society advocacy to fully support and advance the human rights of LGBTQI persons. Our international partners can be assured that advancing human rights for all individuals, with no exception or caveat, is a U.S. foreign policy priority.
https://china.usembassy-china.org.cn/advancing-the-human-rights-of-lesbian-gay-bisexual-transgender-queer-and-intersex-persons-around-the-world/
扫描二维码推送至手机访问。
版权声明:本文由基金研究投资网发布,如需转载请注明出处。